Путь индюка. Книга 1 - Страница 84


К оглавлению

84

— Обитателям этого места не нужно собирать большой урожай, — объяснил сэр Джон. — Сама подумай, как они могут продавать овощи, если во всем загоне нет ни одного человека? Им нужно собрать ровно столько, чтобы не помереть с голода до того, как их убьют эльфы. И совсем не обязательно, чтобы каждый собирал урожай сам для себя.

Аленький Цветочек некоторое время разглядывала поле и обдумывала слова рыцаря. А потом она сказала:

— Похоже, в поле выгоняют работать самых слабых.

— Это вряд ли, — покачал головой сэр Джон. — Самых слабых, я думаю, забивают на мясо.

— Да ты что! — воскликнула Аленький Цветочек. — Нельзя есть того, чья судьба еще не завершена! Это против заветов богов!

Сэр Джон улыбнулся и сказал:

— Ты забываешь, здесь собраны те, кто отринул эти заветы.

Несмотря на то, что день был жаркий, Аленький Цветочек поежилась, как будто повеяло утренним холодком.

— Тебе не страшно? — спросила она.

Она ожидала, что рыцарь разгневается, потому что этим вопросом она перешла все допустимые границы, но он спокойно ответил:

— Чуть-чуть. Но я полагаю, все обойдется.

Когда они подъехали к воротам загона (не воротам на самом деле, а разрыву в частоколе), Аленький Цветочек поежилась еще раз. Сэр Джон проследил направление ее взгляда и насмешливо произнес:

— Чего пугаешься? Вы же, орки, едите друг друга.

— Но не в таком же количестве, — пробормотала Аленький Цветочек.

Она закрыла глаза, чтобы не видеть этой огромной груды обглоданных человеческих костей, но жуткая картина все равно стояла перед глазами.

— Оригинальная планировка загона, — сказал сэр Джон, когда они въехали в ворота.

Действительно, планировка была оригинальная. Балаган пастуха размещался не в центре загона, а прямо напротив ворот. Вокруг него тянулась широкая полоса пустого пространства, шагов двадцать, не меньше, и только потом начинались вигвамы. Вигвамы стояли намного ближе друг к другу, чем обычно, практически впритык. Сам балаган был сложен их неошкуренных бревен, причем бревна не лежали одно на другом, а стояли стоймя, как в частоколе. Кое-где стены балагана были заметно обуглены, но было видно, что пламя здесь побывало очень давно.

Внутри загона никого не было, просто абсолютно никого. Неровными рядами теснились вигвамы, у некоторых на веревочных растяжках висела какая-то одежда, где-то в задних рядах дымился то ли костер, то ли очаг, но нигде не было видно ни одного орка.

— Попрятались, — констатировал сэр Джон. — Это хорошо.

Он направил лошадь к балагану, спешился, огляделся и пробормотал себе под нос:

— Лошадь привязать некуда, совсем одичали.

Спутал лошади передние ноги, поднялся на крыльцо, обернулся и сказал:

— Ты лучше далеко от меня не отходи, а то мало ли что… Впрочем, это твое дело.

Аленький Цветочек огляделась. В поле зрения по-прежнему не было видно ни одного живого существа, с этого места даже вигвамов не было видно, но ей казалось, что со всех сторон на нее смотрят десятки недобрых глаз. Она спешилась, быстро спутала ноги своей лошади и взбежала на крыльцо. Последняя ступенька подломилась под ногой, она вскрикнула и упала, больно ударившись коленом. Сэр Джон, уже скрывшийся внутри здания, выскочил на крыльцо, в его руке сверкал обнаженный меч.

— Что-то ты обо мне много волнуешься, — сказала Аленький Цветочек. — Уж не влюбился ли?

Только задав этот вопрос, она сообразила, что на этот раз абсолютно точно перешла все границы. Для любого нормального человека единственно возможный ответ на подобный вопрос — взмахнуть мечом и снести с плеч дурную голову низшего существа, возомнившего о себе невесть что. Но сэр Джон не стал гневаться. Он просто издал короткий смешок и убрал меч в ножны.

— Тебя что, вообще нельзя оскорбить? — спросила Аленький Цветочек.

— Можно, — ответил сэр Джон. — Но это очень непросто, надо знать мои слабые места. У тебя вряд ли получится. А если будешь продолжать говорить со мной как с другом — это меня точно не оскорбит.

— Гм… — только и смогла сказать Аленький Цветочек.

Внутри балагана обнаружились два живых существа, первые в этом загоне. Это были молодые орки-самцы, очень худые, очень испуганные и вообще какие-то забитые. До появления сэра Джона они мыли пол в коридоре, а теперь стояли у стенки и смущались. Сэр Джон не обращал на них никакого внимания. Он шел вдоль коридора, открывал каждую дверь, заглядывал внутрь и шел дальше.

— Оригинально тут все устроено, — сообщил он Аленькому Цветочку. — У них в балагане не апартаменты пастуха, а, похоже, тюрьма.

— Что? — не поняла Аленький Цветочек.

— Тюрьма, — повторил сэр Джон. — Это такое место, куда помещают людей, ну, или других человекообразных, чтобы они не могли оттуда выйти.

— А зачем их туда помещают? — спросила Аленький Цветочек.

— Обычно чтобы наказать, — ответил сэр Джон. — А в данном случае — чтобы их убили эльфы. Насколько я понял из бестолковых объяснений этих существ, — он указал на смущенных орков, — каждый вечер внутри этого бараке запирают двадцать орков. Если эльфы не пришли, наутро их выпускают обратно. А если эльфы пришли — выпускать некого. Очень мудро. Эльфы приходят, заходят в балаган, убивают двадцать орков, забирают пожертвования, вот из этой комнаты, — он указал пальцем, — там кое-какое барахло лежит, специально для эльфов. Так вот, эльфы убивают, кого положено, забирают, что положено, и уходят. И все довольны, кроме тех двадцати, кому в этот раз не повезло. Короче, слушайте меня сюда, орки. Мы с Аленьким Цветочком будем жить вот в этой комнате. Все дерьмо оттуда выгрести, пол помыть, найти где-нибудь кровать приличную, шкафчики, там, какие-нибудь…

84