Путь индюка. Книга 1 - Страница 85


К оглавлению

85

— Где найти? — спросил один из орков, воспользовавшись паузой в речи рыцаря.

Сэр Джон ответил неприлично. Орк наморщил лоб в недоумении. Он явно не понял шутки.

— Полубосса местного ко мне приведи, — приказал сэр Джон. — Быстро, раз-два, время пошло! А ты, девочка, будешь разгружать барахло из седельных сумок. Сундучок с артефактами поставишь вот сюда, а мешок с консервами — вот сюда.

— Вы доверяете мне взять в руки артефакты? — удивилась Аленький Цветочек. — Целый сундук с артефактами?

— Не сундук, а сундучок, — уточнил сэр Джон. — Он небольшой. Давай, тащи, не задерживайся.

Они спустились с крыльца. Сэр Джон помог Аленькому Цветочку выгрузить сундучок из седельной сумки, а затем сделал нечто неожиданное. Снял с шеи цепочку с амулетом и стал вплетать ее в гриву своей лошади.

— Зачем это? — спросила Аленький Цветочек.

— Чтобы потом легче было лошадь найти, — объяснил сэр Джон. — Можно и без этого, но так проще.

— Вы собираетесь отпустить лошадей? — удивилась Аленький Цветочек.

— Конечно, — ответил сэр Джон. — Им пастись надо. Чего встала? Иди, работай!

— Я не люблю, когда мне приказывают, — заявила Аленький Цветочек.

— Этого никто не любит, — сказал сэр Джон. — Однако подчиняться иногда приходится. Вот сейчас, например, ты вынуждена подчиняться мне.

— Почему это? — спросила Аленький Цветочек.

— Потому что иначе я отправлю тебя пинком вон к тем вигвамам, — объяснил сэр Джон. — А там тебе не понравится.

— Почему?

— Потому что там тебя сначала изнасилуют, потом убьют, а потом еще раз изнасилуют. А что останется — съедят. Местным оркам терять нечего, а красивые девушки к ним редко забредают. Так что решай. Либо ты слушаешься меня, либо сама виновата.

Аленький Цветочек ничего не ответила на эти слова, просто отвернулась и пошла в балаган. Вошла в нужную комнату, поставила сундучок в указанное место, попыталась приподнять крышку и поняла, что сундучок заперт.

— Засранец, — сказала она. — Доверяет он…

Подошла к дверному косяку, отломила щепку подходящего размера и стала ковыряться в замочной скважине. Сразу стало ясно, что так замок не открыть. Тем не менее, она ковырялась до тех пор, пока не услышала в коридоре шаги сэра Джона. Тогда она отбросила щепку в сторону, выскочила из комнаты и чуть не врезалась в рыцаря. Он тащил тяжелый мешок (с консервами, надо полагать) и чему-то улыбался. Войдя в комнату, он поставил мешок, окинул комнату взглядом, подобрал с пола щепку, только что выброшенную Аленьким Цветочком, осмотрел ее и снова бросил.

— Дерзкая ты девчонка, — сказал он. — Однако полубоссу пора бы уже явиться. Пойти, что ли, погневаться… Хотя нет, он уже идет. Пойдем, побеседуем с местной властью.

Сэр Джон вышел из балагана, Аленький Цветочек последовала за ним. Когда они обогнули угол здания, стало видно, что у крайних вигвамов стоит невысокий пожилой орк и разглядывает балаган то ли с любопытством, то ли с опаской.

— Ко мне, бегом! — закричал рыцарь.

Орк вздрогнул, сделал два шага навстречу, но снова остановился. Было видно, что он никак не может решить, что ему делать: явиться по вызову или юркнуть за ближайший вигвам.

Щелкнула тетива, свистнула стрела. Орк замер на месте, изумленно рассматривая дыру, только что появившуюся в его широких штанах.

— Хорошая вещь — шаровары, — тихо сэр Джон. — Были бы штаны более узкими — пришлось бы яйца отсрелить.

И добавил в полный голос:

— А ну, тварь, выдернул стрелу и бегом ко мне!

Этот вопль вывел орка из оцепенения. Он выдернул стрелу, застрявшую в стенке вигвама, и припустил бодрой трусцой навстречу рыцарю.

— Вы не могли услышать изнутри балагана, как он идет, — заявила Аленький Цветочек. — И увидеть тоже не могли. В той комнате окно маленькое, расположено оно высоко и выходит на другую сторону.

Сэр Джон улыбнулся и сказал:

— Я все могу. А ты молодец, наблюдательная.

Тем временем орк приблизился. Остановился, помялся несколько секунд, затем опустился на колени.

— Стрелу давай сюда, — потребовал сэр Джон. — Вот так. Ты местный полубосс?

— Я полубосс, — подтвердил орк. — Трутень меня зовут.

— Слушай сюда, Трутень, — сказал сэр Джон. — Мы с этой девочкой поживем у вас некоторое время. Поэтому твоим оркам надо для нас кое-что сделать. Там, в балагане, я присмотрел комнату подходящую, там надо все помыть, почистить, кровать поставить…

— Две кровати! — заявила Аленький Цветочек. — Не буду я с тобой спать!

— Одну кровать и подстилку какую-нибудь, — сказал сэр Джон.

— Подстилку — в другой комнате, — потребовала Аленький Цветочек.

— Как тебе угодно, — сказал сэр Джон.

— Никогда не видел такого доброго сэра, — сказал Трутень.

В следующее мгновение сэр Джон ударил орка носком сапога в лоб. Полубосс отлетел назад и распростерся на земле.

— Не обольщайся, животное, — сказал сэр Джон. — Я сам решаю, с кем быть добрым, а с кем нет.

— Простите, добрый сэр, — сказал Трутень, снова принимая коленопреклоненную позу. — Виноват. Исправлюсь.

Сэр Джон покачал головой и сказал:

— Не исправишься. Пошел вон! Хотя нет, стой. Чуть не забыл. Этот барак, — он указал на комнату, которую раньше назвал тюрьмой, — пока я здесь, не заселять. Не люблю, когда в доме дурно пахнет.

— Как будет угодно доброму сэру, — сказал Трутень. — Разрешите идти?

— Убирайся, — подтвердил сэр Джон. — И чтобы через пять минут работа кипела! Понял?

85